Dichter aus Europa - Gedichte über den Balaton

Das Übersetzerhaus in Balatonfüred empfing im Rahmen des Projekts "Poesie in Veszprém" sechs Dichter von europäischem Rang. Die Begegnung mit den Dichtern führte zu vielen schönen Gedichten und ungewöhnlichen "Literaturstunden" für Hunderte von Schülern. Den ganzen Sommer über werden die entstandenen Werke in Form von Straßentheateraufführungen zu hören sein.

Die Literatur nimmt im Programm der Kulturhauptstadt Europas 2023 Veszprém-Balaton einen würdigen Platz ein, und das Projekt "Poesie in Veszprém" hat neben vielen anderen Projekten die Sammlung wertvoller literarischer Werke über unsere Stadt und unsere Region bereichert. Sechs Dichterinnen und Dichter von europäischem Rang waren im Rahmen einer Reihe von "Poet-in-Residence"-Veranstaltungen zu Gast und schufen Werke, die von den einzigartigen Natur- und Kulturschätzen der Region inspiriert sind. 

Yvonne Reddick (Großbritannien), Ija Kiva (Ukraine), Gérard Cartier (Frankreich), Antonio Rivero Taravillo (Spanien), Jaan Malin (Estland) und Guy Helminger (Luxemburg) haben sich im Übersetzerhaus in Balatonfüred hervorragend verstanden und einen wertvollen und intensiven Gedankenaustausch gepflegt. Auf Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch und manchmal sogar auf Russisch und Italienisch entstanden auf der Grundlage der während des Aufenthalts gesammelten Erfahrungen hervorragende Werke.

Die eingeladenen und die lokalen Dichter nahmen auch an zwei öffentlichen Programmen teil und boten insgesamt fast vierhundert Schülern und Studenten unterhaltsame literarische Begegnungen.

An der Pannonischen Universität diskutierten sie über Poesie und Literatur, im Jüdischen Exzellenzhaus in Balatonfüred über die Idee des Europäertums, und an den Gymnasien der Region hielten sie außergewöhnliche Sprach- und Literaturstunden ab. Die Dichter besuchten das Lajos-Lóczy-Gymnasium in Balatonfüred, das Zweisprachengymnasium in Balatonalmád und das Lovassy-Gymnasium in Veszprém, wo der Einführungskurs so erfolgreich war, dass die französisch- und deutschsprachigen Dichter zu einem Treffen nach Lóczy eingeladen wurden! Als das Vetési Albert Gymnasium in Veszprém von dem Projekt erfuhr, bat die spanische Abteilung der Schule Antonio sogar, auch dort eine Unterrichtsstunde zu geben.

Im Laufe des Monats Mai werden wir weitere Gedichte hinzufügen, die von den Erfahrungen der Dichter in dieser Region inspiriert sind. Die von den Übersetzern des Übersetzerhauses in Balatonfüred bereits übersetzten Werke sind online verfügbar: https://furedifordito.wixsite.com/veve/versek

Das gesamte Werk wird am 29. und 30. Juli 2023 in Balatonfüred, Veszprém und Balatonalmádi von Theaterstudenten in einer innovativen Straßentheateraufführung präsentiert.

Das neuartige Programm wurde von den teilnehmenden Dichtern, den Organisatoren und dem Publikum (Schüler und Lehrer) als voller Erfolg gewertet, und das Übersetzerhaus in Balatonfüred plant, die Veranstaltung im nächsten Jahr zu wiederholen.

In der Zwischenzeit ein paar Gedanken unserer Gastdichter:

"Die unvergleichliche Schönheit von Balatonfüred und seiner Umgebung hat mich zu einer Reihe von Gedichten inspiriert. Außerdem lernte ich Schüler von drei Schulen kennen, was mir geholfen hat, Ungarn besser zu verstehen. Im Übersetzerhaus in Füred konnte ich meine Tage in einer kreativen und freundlichen Atmosphäre verbringen". (Antonio Rivero Taravillo)

"Ein solches Programm ist eine echte Form des Lernens über Kultur. Ich habe viel von den Studenten gelernt, die ich getroffen habe, und ich hoffe, dass ich ihnen etwas mitgeben konnte... Es war eine wirklich gute Mischung aus Arbeit und Erholung in diesen wenigen Tagen hier." (Guy Helminger)

"Beim Schreiben meiner Gedichte habe ich mich vom Übersetzerhaus (oh, diese wunderbaren Bücher in allen Sprachen!) und von der wunderschönen Landschaft des Balatons inspirieren lassen. Landschaften, Begegnungen und literarische Entdeckungen haben oft eine verzögerte Wirkung, Wochen später entsteht ein Gedicht oder ein Roman, von dem ich vorher keine Ahnung hatte... Das Unterrichten von Studenten der italienischen und französischen Sprache war für mich eine prägende Erfahrung. Die Atmosphäre der Tage, die ich hier verbrachte, die menschlichen Begegnungen, die Denkmäler von Veszprém, der Balaton und seine Umgebung, die lokale Küche - die Poesie selbst..." (Gérard Cartier)

Hozzáférhetőség

Amennyiben nehézségekbe ütközik oldalunk böngészése során, válasszon az alábbi hozzáférhetőségi lehetőségeink közül!